Un générique, un jour, vous présente la version en breton du générique d'Ulysse 31.
AVERTISSEMENT : ce générique est une reconstitution, pas un original !
J'ai une amie bretonne qui m'a dit qu'il existait une version du générique d'Ulysse 31 dans cette langue. Effectivement, la série a été diffusée en breton sur FR3 Bretagne dans les années 80 (ils avaient de l'ambition sur cette antenne régionale !).
Mission quasi-impossible pour retrouver un enregistrement orignal de la vidéo d'époque. En revanche on retrouve plus facilement dla version numérisée de la chanson-titre, interprétée en breton par Jean-Luc Roudaut.
Je me suis donc retroussé les manches pour mixer cette version audio avec la vidéo du générique et certains passages sonores de la VF (intro parlée + conclusion musicale).
Voilà le résultat.
Paroles :
Gwelet ' vez ul lestr o tostaat
A-dreuz an amzer, a-dreuz an oabl
An doueed kriz zo a-enep dezhañ
Ulis
Ha n'eo ket gwall aes 'vidout atav
Ulis
Stourm a rez dalc'hmat evit chom bev
Ulis
Ouzh stur al lestr, an hent d'ar gêr 'glaskez atav
Ha tizh de'i dre an neñvoù
Nono eo ma anv
Mignon Ulis
Ulis
Me eo Nono ar robot
Mignon Ulis
'Vit saveteiñ ar Genseurted
'Dreuz an ec'honder e ranko monet
Kent tizhout rouantelezh Hades
Ulis
Ha n'eo ket gwall aes 'vidout atav
Ulis
Stourm a rez dalc'hmat evit chom bev
Ulis
Ouzh stur al lestr, an hent d'ar gêr 'glaskez atav
Ha tizh de'i dre an neñvoù
Me eo Nono ar robot
Mignon Ulis
Ulis
Nono eo ma anv
Mignon Ulis
Telemak ha Temis
Ulis
Ha n'eo ket gwall aes 'vidout atav
Ulis
Stourm a rez dalc'hmat evit chom bev
Ulis
Ouzh stur al lestr, an hent d'ar gêr 'glaskez atav
Ha tizh de'i dre an neñvoù
Nono eo ma anv
Mignon Ulis
Ulis
Me eo Nono ar robot
Mignon Ulis
Telemak ha Temis
Me eo Nono ar robot
Mignon Ulis
Ulis