Après avoir cherché la traduction des paroles, on a découvert que cette chanson fait référence à un célèbre joueur de baseball, surnomé Joe Jackson, à ne pas confondre avec son homonyme chanteur.
Joseph Jefferson Jackson (16 juillet 1888 - 5 décembre 1951) surnommé Shoeless Joe Jackson était un joueur américain de baseball. Il fut parmi les joueurs bannis en 1919 après le scandale des « Black Sox ».
Carrière :
Jackson fut parmi les meilleurs frappeurs du jeu, enregistrant une moyenne à la batte de 0,408 en 1911.
Scandale des Black Sox : En 1919, les White Sox de Chicago perdirent le World Series aux Reds de Cincinnati. Huit joueurs des White Sox furent accusés de perdre volontairement les matchs. Il fut parmi ces huit joueurs qui furent arrêtés par la police. Il ne fut pas reconnu coupable de tricherie mais fut reconnu coupable de ne pas avoir prévenu les autorités. Il fut banni du baseball professionnel.
Traduction :
Dis-moi que ce n'est pas vrai, Joe, je t'en prie
Ce n'est pas ce que je veux entendre, Joe et j'ai le droit de savoir
Dis-moi que ce n'est pas vrai, Joe, je t'en prie, dis-moi que ce n'est pas vrai
Je suis sûr qu'ils nous racontent des mensonges, Joe Je t'en prie ,Ils nous ont dit que notre héros avait joué ses atouts Et qu'il ne sait comment continuer. Nous restons accrochés à son charme et à son sourire déterminé. Mais le bon vieux temps est bien mort. L'image et l'empire peuvent bien tomber en morceaux. L'argent est devenu rare. La parole d'un seul homme maintenait le pays uni. Mais la vérité devient effrayante
Dis-moi que ce n'est pas vrai, Joe, je t'en prie
Nous avons mis nos espoirs en toi, Joe et ils sabotent le spectacle.
Oh bébés, ne pensez vous pas qu'on va être brûlés
On va se faire avoir On va nous apprendre
On va nous brûler On va nous apprendre
PS : on vous recommande le zoom !