Regardez Marion Cotillard qui montre l'élégance de la langue française aux États-Unis ! À revoir dans le zapping tv people.
La France rayonnante, c’est bien connu, possède une image d’élégance et de raffinement à l’étranger. C’est en tout cas sur ce stéréotype qu’a voulu jouer l’animateur-vedette américain Stephen Colbert, mardi soir dans son émission The Late Show, au moment de recevoir Marion Cotillard pour la promo du film "MacBeth".
Le but était de montrer que, même quand les pires vulgarités sont prononcées, la langue de Molière conserve une certaine classe. Après avoir appris au public américain l’origine de l’expression française « merde » pour signifier « bonne chance », l’actrice s’est ainsi prêtée au jeu du « Things that sound way more intriguing when said in French » - « Ces choses qui, dites en français, ont l’air bien plus intrigantes ». A tour de rôle, Marion Cotillard et Stephen Colbert prononcent des phrases en français absurdes ou grossières, faisant rire le public aux éclats quand la traduction anglaise est dévoilée.
Retrouvez également Kelly qui insulte Djémil dans "Les Princes de l'amour 3" sur W9, Cyril Hanouna qui pète un câble dans "Touche pas à mon poste !" sur D8 ainsi que Chantal Ladesou qui met une gifle à un acteur dans "Folie Passagère" sur France 2.
Profitez-en, c'est le Zapping People !
Suivre nos zappings sur notre site :
http://www.lezapping.tv/