日本語訳↓:Jo2Rayden☺Click CCで字幕(JP/Eng.subs.) Message des Anonymous suites aux attentats de Paris le 13 novembre 2015/11/15 ://youtu.be/TXOrgKiSvUo
→2015年11月13日金曜日、フランスは、パリで2時間にわたりテロ攻撃を受けた。イスラム国の複数のテロリスト攻撃によるものだ。
Friday November 13th 2015, France was attacked in Paris for two hours by multiple terrorist attacks claimed by you, Islamic State.
These attacks cannot remain unpunished.
同時攻撃について免罪などあり得ぬ。
That's why Anonymous activists from all over the world will hunt you down.
ゆえに、世界中のアノニマスたちが、お前たちを追い詰めていくだろう。
Yes, you, the vermin who kill innocent victims, we will hunt you down like we did to those who carried out the attacks on Charlie Hebdo.
そうだ。お前たちは、無実の犠牲者を殺す害虫だ。我々は、お前たちを追い詰める。シャルリー・エブドに攻撃を実行した奴らにした様にな。
So get ready for a massive reaction from Anonymous.
Know that we will find you and we will never let up.
アノニマスの大規模な反攻に覚悟せよ。
我々がお前たちを見つけ、我々は決して止めないと知るだろう。
We are going to launch the biggest operation ever against you.
Expect many cyber attacks.
我々は、かつてなかったほどの大規模なオペレーションでサイバー攻撃を仕掛ける。
War is declared. Prepare yourselves.
宣戦布告だ。覚悟して待っていろ。
Know this, the French people are stronger than you and will come out of this atrocity even stronger.
フランス人はお前らより更に強靭で、この残虐な事件をきっかけに、更に強くなっていくことを知るのだ。
Anonymous sends its condolences to the families of the victims.
アノニマスは、犠牲者とその家族に哀悼の意を表す。
We are anonymous.
我らはアノニマス。
We are legion.
我らは軍団。
We do not forgive. We do not forget.Expect us.
我らは許さない。忘れない。我らに期待せよ。