CBS 라디오 "굿모닝뉴스 박재홍입니다"와 함께하는 1분 영어.
월드뉴스 속 오늘의 영어 한마디는 "You are driving me up the wall - 고문하다"입니다. 이런 표현은 언제 사용할까요?
캐나다 동북부의 프린스 에드워드섬에서는 음주운전 단속에 걸리면 특별한 형벌을 받게 됩니다. 바로 캐나다의 록밴드 '니켈백(Nickelback)'의 노래를 듣는 것인데요. 경찰서 측은 "음주운전 단속에 걸리면 비싼 벌금을 내야하며, 기소가 되고, 면허가 정지된다,
또 보너스로 유치장으로 가는 동안 니켈백의 노래를 들려준다"고 밝혀 이에 캐나다를 비롯한 전 세계 네티즌은 이런 조치에 열광했습니다.
한 네티즌은 "고문은 제네바 조약(전쟁 포로 대우에 대한 국제 조약)에 위배하는 거 아닌가"라는 농담성 댓글을 올렸는데요. 1995년 데뷔한 니켈백은 역대 '최악의 비호감 밴드'로 악명 높습니다. 여론조사 기관들이 트럼프의 비호감도를 조사하는데 그 비교 대상 중 하나가 '니켈백'일 정도입니다. 데뷔 이후 발전이 없고, 늘 똑같은 음악만 한다는 평가를 받고 있기 때문입니다. 또한 다른 비교 대상들은 바퀴벌레, 머릿니 등이 있다고 합니다.
영어로 '미치게 하다', '고문하다'라는 표현이 있는데요. '사람 미치게 만들다', '고문하다’ 여기서 drive는 '운전하다'가 아니라 '밀어 버리다'입니다. 벽까지 고문하듯 밀어 붙이는 거죠.
Drive someone up the wall.
You are driving me up the wall.
That music is driving me up the wall!! 등으로 표현할 수 있겠습니다.