This stage will partly allow the riders to regain their strength. It is most suitable to sprinters, but it is not completely flat. Starting in Morbegno, the route follows the northern side of the valley, up to the mouth of Lake Como. Here, the roadway narrows as the stage course skirts the lake, all the way to the city (with numerous tunnels along the way, and passing through several urban areas). Past Como, the stage crosses the entire Po Plain on wide and straight roads, all the way to Casale Monferrato. Roundabouts, speed bumps and traffic dividers are found as the route passes through urban areas. After just one minor hillock (the ascent leading to the abbey of Masio), the final kilometres are pan-flat. The last 5 km are perfectly flat, all the way to the final kilometre.
Tappa parzialmente di recupero, adatta ai velocisti, ma non perfettamente piatta. Da Morbegno si segue il lato nord della valle fino all’imbocco del lago di Como. Qui la carreggiata si restringe per tutto il tratto lungo la riva del lago fino a Como (il tratto è caratterizzato dalla presenza di numerose gallerie e dall’attraversamento di numerosi centri cittadini). Dopo Como la corsa attraversa tutta la pianura Padana fino a raggiungere Casale Monferrato per strade ampie e rettilinee in cui occorre segnalare negli attraversamenti cittadini numerosi ostacoli urbani come rotatorie, dossi e spartitraffico. Unica piccola asperità l’ascesa all’Abbazia di Masio prima degli ultimi chilometri assolutamente pianeggianti. Ultimi 5 km completamente pianeggianti con diverse rotatorie (che comportano alcuni restringimenti in entrata e uscita) fino all’ultimo chilometro.