Recitation of poetry is deeply regarded for expressing your true feelings. It has been observed that poets in the past used to say poetry that depicts the social, cultural surroundings of their era.The poets used poetry as a weapon to put their thoughts forward for the readers. The poets are known for reviving romance, culture, social & political issues in the form of poetry collections. Depiction of true feelings and sentiments gave life to poetry.
Nawab Mirza Khan Daagh Dehlvi was a poet known for his Urdu ghazals. He belonged to the old Delhi school of Urdu poetry. He wrote romantic and sensuous poems and ghazals in simple and chaste Urdu, minimising usage of Persian words. He laid great emphasis on the Urdu idiom and its usage.
Born: May 25, 1831, Delhi, India
Died: March 17, 1905, Hyderabad, India
Full name: Nawab Mirza Khan
Place of burial: Red Fort, Delhi, India
Books: Kalam-E-Daagh: Urdu Poetry, Zaban-i-dagh
tumhāre ḳhat meñ nayā ik salām kis kā thā
na thā raqīb to āḳhir vo naam kis kā thā
vo qatl kar ke mujhe har kisī se pūchhte haiñ
ye kaam kis ne kiyā hai ye kaam kis kā thā
vafā kareñge nibāheñge baat māneñge
tumheñ bhī yaad hai kuchh ye kalām kis kā thā
rahā na dil meñ vo bedard aur dard rahā
muqīm kaun huā hai maqām kis kā thā
na pūchh-gachh thī kisī kī vahāñ na āv-bhagat
tumhārī bazm meñ kal ehtimām kis kā thā
tamām bazm jise sun ke rah ga.ī mushtāq
kaho vo tazkira-e-nā-tamām kis kā thā
hamāre ḳhat ke to purze kiye paḌhā bhī nahīñ
sunā jo tū ne ba-dil vo payām kis kā thā
uThā.ī kyuuñ na qayāmat adū ke kūche meñ
lihāz aap ko vaqt-e-ḳhirām kis kā thā
guzar gayā vo zamāna kahūñ to kis se kahūñ
ḳhayāl dil ko mire sub.h o shaam kis kā thā
hameñ to hazrat-e-vā.iz kī zid ne pilvā.ī
yahāñ irāda-e-sharb-e-mudām kis kā thā
agarche dekhne vaale tire hazāroñ the
tabāh-hāl bahut zer-e-bām kis kā thā
vo kaun thā ki tumheñ jis ne bevafā jaanā
ḳhayāl-e-ḳhām ye saudā-e-ḳhām kis kā thā
inhīñ sifāt se hotā hai aadmī mash.hūr
jo lutf aam vo karte ye naam kis kā thā
har ik se kahte haiñ kyā 'dāġh' bevafā niklā
ye pūchhe un se koī vo ġhulām kis kā thā
تمہارے خط میں نیا اک سلام کس کا تھا
نہ تھا رقیب تو آخر وہ نام کس کا تھا
وہ قتل کر کے مجھے ہر کسی سے پوچھتے ہیں
یہ کام کس نے کیا ہے یہ کام کس کا تھا
وفا کریں گے نباہیں گے بات مانیں گے
تمہیں بھی یاد ہے کچھ یہ کلام کس کا تھا
رہا نہ دل میں وہ بے درد اور درد رہا
مقیم کون ہوا ہے مقام کس کا تھا
نہ پوچھ گچھ تھی کسی کی وہاں نہ آؤ بھگت
تمہاری بزم میں کل اہتمام کس کا تھا
تمام بم جسے سن کے رہ گئی مشتاق
کہو وہ تذکرۂ ناتمام کس کا تھا
ہمارے خط کے تو پرزے کئے پڑھا بھی نہیں
سنا جو تو نے بہ دل وہ پیام کس کا تھا
اٹھائی کیوں نہ قیامت عدو کے کوچے میں
لحاظ آپ کو وقت خرام کس کا تھا
گزر گیا وہ زمانہ کہوں تو کس سے کہوں
خیال دل کو مرے صبح و شام کس کا تھا
ہمیں تو حضرت واعظ کی ضد نے پلوائی
یہاں ارادۂ شرب مدام کس کا تھا
اگرچہ دیکھنے والے ترے ہزاروں تھے
تباہ حال بہت زیر بام کس کا تھا
وہ کون تھا کہ تمہیں جس نے ب وفا جانا