السلسلة الصحيحة
کتاب: نصیحتیں اور دلوں کو نرم کرنےوالی باتیں
باب: نصیحتیں اور دلوں کو نرم کرنےوالی باتیں
حدیث نمبر: 3663
9
عَنْ أَبِي طَوِيلٍ شَطَبٍ الْمَمْدُودِ، أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللهِ صلی اللہ علیہ وسلم فَقَالَ: أَرَأَيْتَ رَجُلا عَمِلَ الذُّنُوبَ كُلَّهَا، فَلَمْ يَتْرُكْ مِنْهَا شَيْئًا، وَهُوَ فِي ذَلِكَ لَمْ يَتْرُكْ حَاجَةً وَّلا دَاجَةً إِلا أَتَاهَا، فَهَلْ لَّهُ مِنْ تَوْبَةٍ؟ قَالَ: فَهَلْ أَسْلَمْتَ؟ قَالَ: أَمَّا أَنَا فَأَشْهَدُ أَنْ لا إِلٰهَ إِلا اللهُ، وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّكَ رَسُولُ اللهِ، قَالَ: نَعَمْ , تَفْعَلُ الْخَيْرَاتِ، وَتَتْرُكُ السَّيِّئَاتِ، فَيَجْعَلُهُنَّ اللهُ لَكَ خَيْرَاتٍ كُلَّهُنَّ ، قَالَ: وَغَدَرَاتِي وَفَجَرَاتِي؟ قَالَ: نَعَمْ ، قَالَ:اللهُ أَكْبَرُ، فَمَا زَالَ يُكَبِّرُ حَتَّى تَوَارَى.
ترجمہ:
(٣٦٦٣)
الصحيحة رقم (3391)، المعجم الكبير للطبراني رقم (7085)
وعن أبي طوال شطب الممدود رضي الله عنه أنه جاء إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: أرأيت لو أن رجلاً عمل الذنوب كلها ولم يتركها؟ أي ذنوب ولم يترك شيئا من هواه فهل من توبة في هذا؟ قال: هل أسلمت؟ قال: "أشهد في لا إله إلا الله وحدة لا شريك له وشاهد في محمد عبده وفار سولا"، قال: نعم، اعمل الخير واترك السيئات، يجعل الله لك هذه الذنوب كلها خيرا، قال: يا ربي. قال: نعم، قال بكل عفوية: الله أكبر والله أكبر غاب عن الأنظار.
On the authority of Abu Tawal Shattab al-Mamdud, may Allah be pleased with him, he came to the Messenger of Allah, may God bless him and grant him peace, and said: What do you think, if a man has committed all sins and has not left any sins, and he has not left any desires of his own? Is there repentance for this? He said: Have you become a Muslim? He said: "Ashhad in la ilaha ila Allah wahda la shrik lah wa shahed in Muhammad abdu var sula." He said: Yes, do good deeds and leave bad deeds, Allah will make all these sins good for you. He said: My deceptions and my head-scratching and misdeeds too? He said: Yes, he spontaneously said: Allahu Akbar and Allahu Akbar disappeared from sight.
अबू तवल शत्ताब अल-ममदूद के अधिकार पर, अल्लाह उस पर प्रसन्न हो सकता है, वह अल्लाह के दूत के पास आया, शांति उस पर हो, और कहा: आप क्या सोचते हैं, अगर एक आदमी ने सभी पाप किए हैं और नहीं छोड़ा है कोई पाप हो, और उस ने अपनी कोई अभिलाषा न छोड़ी हो, क्या इस पर तौबा है? उन्होंने कहाः क्या तुम मुसलमान हो गये हो? उन्होंने कहा: "अशहद इन ला इलाहा इला अल्लाह वहदा ला श्रीक लाह वा शहीद इन मुहम्मद अब्दुल वर सुला।" उन्होंने कहा: हाँ, अच्छे कर्म करो और बुरे कर्म छोड़ दो, अल्लाह तुम्हारे लिए इन सभी पापों को अच्छा बना देगा। उन्होंने कहा: मेरे धोखे और मेरी सिर खुजलाने वाली हरकतें भी? उसने कहा: हाँ, उसने अनायास कहा: अल्लाहु अकबर और अल्लाहु अकबर नज़रों से ओझल हो गए।
Title
ابو طویل شطب الممدود ؓ سے مروی ہے كہ وہ رسول اللہ ﷺ كے پاس آیا اور كہا: آپ كا كیا خیال ہے، اگر ایك آدمی نے تمام گناہ كئے ہوں اور كوئی گناہ نہ چھوڑا ہو، اور اس نے اپنی کوئی خواہش نہ چھوڑی ہو تو كیا اس كے لئے توبہ ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: كیا تم مسلمان ہوگئے ہو؟ اس نے كہا:"اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريك له واشهد ان محمدا عبده ورسوله.آپ ﷺ نے فرمایا: ہاں تم نیك كام كرو