SEARCH
Cumhurbaşkanı Erdoğan: “Gazze'de sükûnetin ve barışın tesisi için üzerimize düşen ne varsa elbette yapmaktan çekinmeyiz”
Yalova Gazetesi
2024-11-29
Views
13
Description
Share / Embed
Download This Video
Report
Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan, “Gazze'de sükunetin ve barışın tesisi için üzerimize düşen ne varsa elbette yapmaktan çekinmeyiz. Lübnan gibi Gazze'de de bir an önce ateşkes sağlanması ümidiyle” dedi.
Show more
Share This Video
facebook
google
twitter
linkedin
email
Video Link
Embed Video
<iframe width="600" height="350" src="https://vntv.net//embed/x99yjoo" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
Preview Player
Download
Report form
Reason
Your Email address
Submit
RELATED VIDEOS
03:10
Erdoğan'dan 'Süper Kupa' açıklaması: Gereken ne varsa onu yapmaktan çekinmeyiz
02:42
Emine Erdoğan'ın 2024'te de öncelikli gündemi "Gazze'de barışın tesisi" ve "Sıfır Atık" oldu
01:43
- Bakan Pakdemirli'den Kan Kanseriyle Mücadele Eden 3,5 Yaşındaki Öykü İçin Donör Çağrısı- Tarım Ve Orman Bakanı Bekir Pakdemirli: 'Öykü İçin Üzerimize Düşen Ne Varsa Yapalım”
01:02
Başkan Altay: “Üzerimize düşen ne varsa yapacağız”
05:17
AK Parti Sözcüsü Çelik: "Kadın cinayetleri konusunda üzerimize düşen ne varsa yapmaya hazırız"
02:08
Sezgin Tanrıkulu'ndan Narin cinayeti ile ilgili açıklama: Faillerin en ağır biçimde cezalandırılması için üzerimize düşen ne varsa yapacağız
03:31
Bakan Gül: '(Kadına yönelik şiddet) Meclis açıldığında bu şiddeti önleyici ne gibi ilave tedbirler gerekiyorsa hepimiz üzerimize düşeni elbette yaparız'- ANKARA
06:50
Cumhurbaşkanı Gül Bütün Arzumuz Tabi Ki Ortadoğu'da da Kalıcı Barışın Tesisi
02:08
Bakan Fidan: Suriye'de barışın tesisi için elimizden geleni yapacağız - (Video eklendi)
04:07
Eker: "Kalıcı Barışın Tesisi İçin Çabalarımızı Devam Ettiriyoruz"
01:57
Cumhurbaşkanı Erdoğan'dan Suriye mesajı: Barışın tesisi, Batı'nın Türkiye'yi samimi şekilde desteklemesine bağlı
06:47
Cumhurbaşkanı Erdoğan: 'PKK'dan DEAŞ'a, FETÖ'den DHKP-C'ye kadar karanlık güçlerin üzerimize saldığı ne kadar örgüt varsa hepsini tepeledik, tepeliyoruz, tepeleyeceğiz'