Le Moyen-Orient que le président Obama hérite sera très différente de celle de Bill Clinton, qui a légué à George W. Bush. The policy instruments deployed under Clinton (successful compared to the Bush years, but that is a very relative yardstick) require retooling in light of the new regional realities. Les instruments de la politique déployée sous Clinton (succès par rapport aux années Bush, mais c'est un critère très relatif) exiger réoutillage à la lumière des nouvelles réalités régionales.
“Birth pangs of a new Middle East” was the unfortunate and now infamous phrase used by Secretary Rice during the 2006 Lebanon crisis to explain America's insistence on delaying early ceasefire efforts in order to pursue this more far-reaching change via military means. «Douleurs de l'enfantement d'un nouveau Moyen-Orient» était l'expression malheureuse et désormais tristement célèbre utilisé par Mme Rice lors de la crise au Liban en 2006 pour expliquer l'insistance américaine à retarder les efforts de cessez-le début afin de poursuivre ce changement de plus grande portée par des moyens militaires. President Obama will indeed, in many respects, face a new Middle East, but not necessarily the one that Secretary Rice was hoping to birth. Le président Obama sera en effet, à bien des égards, face à un nouveau Moyen-Orient, mais pas nécessairement celui que le Secrétaire Rice espérait la naissance. Regional divisions and rivalries have intensified to breaking point. divisions régionales et les rivalités se sont intensifiées au point de rupture. The image of two camps competing regionally, moderates and extremists, is an incomplete one—the so-called moderates often do not seem that way to their own domestic opponents, while the so-called extremists often include in their coalition popular, secular and democratic reformers.